-
1 ex parte
[ˌeks'pɑːtɪ]1) Общая лексика: пристрастный2) Латинский язык: исходящий лишь от одной стороны (обыкн. без ведома другой стороны; о заявлении, ходатайстве и т.п.)3) Юридический термин: дело по заявлению (в наименовании судебного дела), исходящий лишь от одной стороны (обыкн. без ведома другой стороны, о заявлении, ходатайстве), односторонний, от имени (о заявлении лица, не являющегося стороной в деле, но имеющего в ним интерес), сделанное без уведомления другой стороны, сделанное без уведомления или в отсутствие другой стороны (о заявлении), сделанное в отсутствие другой стороны (о заявлении), в одностороннем порядке4) Патенты: односторонний (о процессе, в котором участвует лишь одна сторона) -
2 extra-judicial
ˈekstrədʒu:ˈdɪʃəl прил.;
юр. не относящийся к рассматриваемому делу;
неофициальный;
сделанный вне заседания суда, внесудебный( о заявлении сторон) a юр. не относящийся к рассматриваемому делу;
неофициальный;
сделанный вне заседания суда (о заявлении сторон) extra-judicial юр. не относящийся к рассматриваемому делу;
неофициальный;
сделанный вне заседания суда (о заявлении сторон)Большой англо-русский и русско-английский словарь > extra-judicial
-
3 record
̘. ̈n.ˈrekɔ:d
1. сущ.
1) а) запись;
регистрация, письменная фиксация( каких-л. фактов) the coldest day on record ≈ самый холодный отмеченный день to close a record ≈ завершать записи, прекращать ведение записей( в юридической практике) to destroy records ≈ уничтожить записи to keep, make a record ≈ вести записи to keep a record of events ≈ вести записи событий to open up a record ≈ начинать записи a matter of record ≈ зарегистрированный факт (up) on record ≈ записанный, зарегистрированный to bear record to ≈ свидетельствовать, удостоверять истинность( фактов и т. п.) accurate record ≈ точная запись attendance record ≈ список присутствующих detailed record ≈ подробная запись official record ≈ официальный документ sketchy records ≈ фрагментарные записи public record ≈ Государственный архив verbatim record ≈ дословная запись
2) а) регистрация, учет( кого-л. где-л. и т. п.) record clerk, record keeper ≈ регистратор record department, record room ≈ мед. регистратура record of attendances ≈ регистрация или список присутствующих б) мн. учетно-отчетные материалы, регистрационные данные field records ≈ спец. полевые данные record material ≈ воен. документация
3) а) официальная запись, отчет;
протокол( заседания, допроса, вскрытия, экспертизы и т. п.) to enter on the records ≈ занести в протокол б) юр. документ, письменно зафиксированное свидетельство;
письменное производство по делу of, in, by, (up) on record ≈ записанный, письменно подтвержденный court of record ≈ законный (монарший) суд judge of record ≈ законный судья to have record ≈ иметь власть, полномочия (судить, выносить приговоры и т. п.) в) (the record) преим. юр. суть дела to travel out of the record ≈ отклоняться от сути дела;
нарушать букву закона to keep to the record ≈ держаться сути дела;
не нарушать буквы закона
4) а) памятник прошлого;
исторический документ (свидетельствующий о чем угодно, не обязательно письменный) to put/place oneself on record ≈ увековечить свое имя, оставить след в истории Syn: document
1., monument, memorial
1. б) тж. мн. архивы, собрание памятников прошлого Public Record Office ≈ Государственный архив в) редк. счет прошедшим годам, подсчет прошедших лет (часто с of years, of time etc.) Syn: account
1., timing
5) а) характеристика, биография( профессиональная и т. д.) ;
досье, собрание фактов, данных( о ком-л.) his record is against him ≈ его характеристика говорит не в его пользу to have a police record ≈ состоять на учете в полиции a good academic record ≈ хорошая академическая характеристика This airline's safety record is impeccable. ≈ Репутация этой авиалинии безупречна. She has a distinguished record as a public official. ≈ Она блестяще проявила себя в роли должностного лица. б) спец. уголовная биография;
список судимостей
6) а) видео- или аудиозапись (на любом виде носителя) to make a record ≈ записывать, делать запись( видео, музыкальную и т. д.) б) грампластинка (виниловый музыкальный диск) long-playing record ≈ долгоиграющая пластинка (тж. LP) a single record ≈ сингл, сорокопятка to cut a record ≈ записывать пластинку to play a record ≈ заводить, ставить пластинку gramophone record ≈ грампластинка phonograph record ≈ грампластинка
7) особ. спорт рекорд, лучший результат;
рекордное достижение to beat/break/cut the record ≈ побить рекорд to establish, set a ( new) record ≈ установить (новый) рекорд to equal, tie a record ≈ достичь рекорда to better, surpass a record ≈ побить рекорд distinguished record ≈ выдающиеся достижения excellent record ≈ большие успехи to hold a record ≈ установить рекорд national record ≈ национальный рекорд Olympic record ≈ олимпийский рекорд speed record ≈ рекорд по скорости unbroken record ≈ непобитый рекорд world record ≈ мировой рекорд
8) компьют. запись (массив информации, обрабатываемый как одно целое)
9) уст., библ. очевидец, свидетель;
свидетельство Syn: witness
1. ∙ for the record on the record off the record of record on record
2. гл.
1) записывать, регистрировать;
заносить в список, в протокол;
оформлять как документ (какие-л. факты и т. п.)
2) а) записывать звук, изображение или информацию иного рода (на какой-л. вид носителя - пленку, диск и т. п.) ;
снимать, производить фото-, видео- или киносъемку These songs were recorded from a concert during last year's season. ≈ Эти песни были записаны на концерте в прошлом сезоне. while recording the album 3 members of the band died of heroin ≈ за время записи альбома 3 участника группы умерли от героина б) быть пригодным для записи: записывать (о пишущем приборе) ;
писаться, записываться( об инструменте и т. п.) the camera records badly ≈ камера плохо записывает the guitar didn't record clearly enough ≈ гитара недостаточно хорошо прописалась
3) о приборах а) регистрировать, записывать earthquake shocks recorded by a seismograph ≈ подземные толчки, зафиксированные сейсмографом Syn: register
2. б) показывать, отмечать( на шкале и т. д.) the thermometer recorded 90 degrees ≈ термометр показал 90 градусов Syn: indicate, read I
1.
4) свидетельствовать, являться памятником чему-л. (в переносном смысле - см. примеры) ;
оставлять след, увековечивать this shell-hole in the ground records a bomb strike that's been taken on our village ≈ эта воронка свидетельствует о бомбовом ударе на нашу деревню this monument records a moment of happiness ≈ этот монумент воздвигнут в память о минуте счастья Her sufferings are recorded on her face for the rest of her life. ≈ Ее страдания на всю оставшуюся жизнь отпечатались на ее лице.
5) петь, заливаться, выводить трели (о птице) запись, записывание;
письменное упоминание, письменный след ( чего-л.) - * centre документохранилище - * management документоведение;
делопроизводство - * of a patient (медицина) история болезни - to make a * of smth. записать что-л. - to keep a * of a conversation вести запись беседы - I can find no * of it это нигде не записано, это нигде не упоминается (письменно) - to be on * быть документально установленным /записанным/ - it is on * that... известно, что...;
история говорит, что... - the information we have on * (официальное) сведения, которыми мы располагаем регистрация, учет - * clerk, * keeper регистратор, делопроизводитель - * department, * room (медицина) регистратура - * practice( военное) зачетная стрельба - to keep a * of road accidents вести учет /регистрацию/ несчастных случаев на дорогах - there was no * of any man with those initials человек с такими инициалами нигде не числился - * of attendances список /регистрация/ присутствующих - his * of attendances is bad он часто отсутствует документация;
учетно-отчетные документы;
отчетные материалы;
данные - field *s (специальное) данные полевого журнала, полевые данные - * material (военное) документация протокол (заседания, испытания, вскрытия и т. п.) ;
стенограмма;
официальный документ - public *s судебные протоколы - abstract of * выписка из записи/ из протокола/ - * of evidence протокол допроса свидетеля - on /upon, in/ * занесенный в протокол, запротоколированный, зарегистрированный - to enter on the *s занести в протокол - I want to be on * as having... прошу занести в протокол, что я... (юридическое) материалы судебного дела, письменное производство по делу архив - *s of the Foreign Office архив министерства иностранных дел - keeper of the *s, * keeper архивариус, регистратор факты, данные ( о ком-л.) ;
характеристика, репутация - criminal * (юридическое) досье преступника, регистрация приводов, судимостей и т. п.;
уголовное прошлое;
судимость - to have a good * иметь хорошую репутацию;
прожить жизнь честно - to have /to show/ a clean * иметь безупречное прошлое;
(юридическое) не иметь судимости - he has a police * он известен полиции, у него есть приводы - his * is against him его прошлое говорит против него - as is evident from his whole * как явствует из всего, что он сделал в жизни;
свидетельством чего является вся его деятельность достижения;
результаты деятельности - the committee's * to date то, что уже сделано комитетом к настоящему времени - the committee's * is not unimpressive комитет сделал немало - that airline has a bad * эта авиалиния пользуется дурной славой /считается ненадежной/ (спортивное) рекорд - world * мировой рекорд - to beat /to break, to cut/ the * побить рекорд - to achieve a * поставить /установить/ рекорд - two *s fell два рекорда были побиты /пали/ звукозапись;
запись (звука, изображения на пластинку, пленку и т. п.) ;
фонограмма;
фотограмма;
кинограмма - sound * фонограмма, звуковая дорожка - sound-and-picture * фотофонограмма - photographic * фотозапись, фоторегистрация - camera * (фото) снимок - telemetry * телеметрическая запись - echo * (специальное) регистрация эха /отраженного импульса/ диаграмма( самописца) граммофонная пластинка - mother * матрица( пластинки) (американизм) перфорированный нотный ролик( для механического фортепьяно) (исторический) памятник (о статуе, картине, манускрипте и т. п.) - the *s of the past памятники прошлого - the *s of medieval life in the British Museum средневековые экспонаты в Британском музее - to put /to place/ oneself on * отличиться, выдвинуться;
увековечить свое имя, оставить след в истории - history has not preserved any * of... история не сохранила письменных свидетельств о... (the *) преим. (юридическое) суть дела - to keep to the * держаться сути дела - to travel out of the * приводить доводы, не относящиеся к делу;
говорить не по существу( юридическое) (библеизм) свидетельское показание;
свидетель - to bear * to свидетельствовать, удостоверять истинность (фактов и т. п.) - I can bear * to his good character я могу засвидетельствовать его добропорядочность - to call /to take/ to * призывать в свидетели;
ссылаться на - God is my * that... видит Бог, что я... память - to pass from * исчезнуть из памяти;
пройти, не оставив следа > on (the) * официальный;
гласный, открытый;
несекретный;
объявленный публично;
сделанный или предназначенный для печати( о заявлении и т. п.) > to place on * зафиксировать > I want to place on * that... надо констатировать /заявить/, что... > to go /to put oneself/ on * заявить что-л. официально;
сделать заявление для печати > off the * не для печати;
конфиденциальный, не подлежащий оглашению( особ. в печати) ;
неофициальный( о заявлении и т. п.) > he spoke off the * он выступал неофициально > this is strictly off the * пусть это останется между нами;
это строго конфиденциально > of * записанный, зафиксированный;
всем известный, несомненный > matter of * документально подтвержденный факт > their enmity was a matter of * for years из вражда уже много лет всем известна > * of service послужной список;
деятельность в прошлом, прохождение службы > to keep the * straight не допустить извращения (истины и т. п.) ;
предотвратить возможность неправильного истолкования (факта и т. п.) > to set the * straight внести поправку в протокол, документ и т. п.;
поправить чью-л. ошибку;
разъяснить недоразумение;
восстановить истинное положение вещей > I want to set the * straight я хочу внести ясность рекордный;
небывалый, неслыханный (тж. перен.) - * pace рекордная скорость - * prices неслыханные цены - * drought небывалая засуха - * audience небывалое количество присутствующих записывать, протоколировать;
заносить в список, реестр, протокол и т. п. - to * a speech записывать или стенографировать речь - to * the day's events записать события дня - to * one's thoughts in a diary заносить свои мысли в дневник - he already has several convictions *ed against him за ним уже числится несколько судимостей - this volume *s the history of the regiment в этом томе излагается история полка регистрировать, фиксировать;
показывать (о приборе) ;
записывать (о регистрирующем или самопищущем приборе) - a seismograph *s earthquakes сейсмограф регистрирует землетрясения - to * the time (спортивное) засекать время, хронометрировать - the thermometer *ed 40 degrees термометр показывал 40 градусов записывать на пленку, пластинку и т. п. - the gramophone has 8ed his voice его голос записан на граммофонную пластинку - the programme was *ed программа была записана на пленку (в отличие от прямого эфира) записываться (о звуке) - the piano does not * well звук фортепьяно плохо записывается (на пластинку и т. п.) снимать( фото- или киноаппаратом) увековечивать - he is *ed to have built this church in 1270 из истории известно, что он построил эту церковь в 1270 году - this stone *s a famous battle этим камнем отмечена историческая битва петь, заливаться (о птице) (устаревшее) свидетельствовать active ~ вчт. активная запись addition ~ вчт. добавляемая запись allocation ~ вчт. закрепленная запись amendment ~ вчт. корректурная запись backspace a ~ вчт. возвращаться на одну запись bargaining ~ протокол переговоров to bear ~ to свидетельствовать, удостоверять истинность (фактов и т. п.) ~ рекорд;
to beat (или to break, to cut) the record побить рекорд blocked ~ вчт. сблокированная запись chained ~ вчт. цепная запись change ~ вчт. запись файла изменений checkpoint ~ вчт. запись контрольной точки control ~ вчт. управляющая запись court ~ судебная выписка criminal ~ досье преступника current ~ вчт. текущая запись current ~ текущий учет data ~ вчт. запись данных delete a ~ вчт. исключать запись duplicate ~ вчт. дублирующая запись ~ протокол (заседания и т. п.) ;
to enter on the records занести в протокол fixed-length ~ вчт. запись фиксированной длины formatted ~ вчт. форматная запись growth ~ регистрация роста ~ факты, данные (о ком-л.) ;
характеристика;
to have a good (bad) record иметь хорошую (плохую) репутацию headed ~ вчт. заглавная запись header ~ вчт. запись-заголовок header ~ вчт. паспортная запись his ~ is against him его прошлое говорит против него;
record of service послужной список;
трудовая книжка history ~ вчт. ретроспективная запись home ~ вчт. начальная запись incident ~ вчт. случайная запись keep ~ of вести учет to keep to the ~ держаться сути дела;
to travel out of the record вводить( что-л.), не относящееся к делу loss ~ учет потерь loss ~ учет убытков master ~ вчт. главная запись a matter of ~ зарегистрированный факт;
(up) on record записанный, зарегистрированный multiuser ~ вчт. запись формируемая рядом пользователей no criminal ~ дело не влечет уголовного наказания notarial ~ нотариальная запись off the ~ не по существу off the ~ разг. не подлежащий оглашению (в печати) off the ~ разг. разг. неофициально, неофициальным путем a matter of ~ зарегистрированный факт;
(up) on record записанный, зарегистрированный overflow ~ вчт. запись переполнения parent ~ вчт. родительская запись performance ~ учет производительности (или эффективности) работы работника personal ~ личное дело personel ~s учет кадров personnel ~ картотека персонала primary ~ вчт. первичная запись record бухгалтерская книга ~ вести бухгалтерский учет ~ вносить в протокол ~ граммофонная пластинка;
запись на граммофонной пластинке ~ юр. документ, дающий право на владение ~ документ (оформленный надлежащим должностным лицом и содержащий доказательства зафиксированного в нем правового акта, сделки, права), публичный акт ~ документация ~ заносить в бухгалтерскую книгу ~ заносить в реестр ~ заносить в список ~ записывать, регистрировать;
протоколировать;
заносить в список, в протокол ~ записывать ~ вчт. записывать ~ записывать ~ записывать на пластинку, на пленку ~ запись;
регистрация (фактов) ;
летопись;
мемуары, рассказ о событиях ~ запись ~ вчт. запись ~ запись ~ материалы судебного дела, письменное производство по делу ~ материалы судебного дела ~ официальный документ, запись, отчет ~ официальный документ ~ официальный отчет ~ памятник прошлого ~ письменное производство по делу ~ протокол (заседания и т. п.) ;
to enter on the records занести в протокол ~ протокол ~ протоколировать ~ регистр ~ вчт. регистрация ~ регистрация ~ вчт. регистрировать ~ регистрировать ~ рекорд;
to beat (или to break, to cut) the record побить рекорд ~ сигналограмма ~ стенограмма ~ увековечивать ~ удостоверять ~ учитывать ~ фактографические данные ~ факты, данные (о ком-л.) ;
характеристика;
to have a good (bad) record иметь хорошую (плохую) репутацию ~ фиксировать ~ access block вчт. блок доступа к записи ~ attr. рекордный ~ by a notary заверять у нотариуса ~ of arrivals регистрация прибытия ~ of decisions запись решений ~ of forwarding регистрация отправки ~ of keystrokes вчт. последовательность клавиш ~ of resolutions запись решений ~ of sentence протокольная запись приговора суда his ~ is against him его прошлое говорит против него;
record of service послужной список;
трудовая книжка root ~ вчт. корневая запись sales ~ учет продаж semifixed ~ вчт. запись ограниченной длины sorted ~s вчт. отсортированные записи source ~ вчт. исходная запись space ~ вчт. разделяющая запись stock ~ книга учета запасов stock ~ учет запасов summary ~ вчт. итоговая запись target ~ вчт. целевая запись total ~ вчт. итоговая запись track ~ вчт. сведения о продвижении по службе trailer ~ вчт. заключительная запись to keep to the ~ держаться сути дела;
to travel out of the record вводить (что-л.), не относящееся к делу trial by the ~ производство по спору о наличии признанного судебным решением долга undefined-length ~ вчт. запись неопределенной длины unformatted ~ вчт. неформатная запись unit ~ вчт. единичная запись variable length ~ вчт. запись переменной длины variable-length ~ вчт. запись переменной длины variant ~ вчт. запись с вариантами -
4 record
1. [ʹrekɔ:d] n1. запись, записывание; письменное упоминание, письменный след (чего-л.)record management - а) документоведение; б) делопроизводство
record of a patient - мед. история болезни
to make a record of smth. - записать что-л.
to keep a record of a conversation - вести запись беседы [ср. тж. 2, 1)]
I can find no record of it - это нигде не записано, это нигде не упоминается (письменно)
to be on record - быть документально установленным /записанным/ [ср. тж. 3, 1) и ♢ ]
it is on record that... - известно, что...; история говорит, что...
the information we have on record - офиц. сведения, которыми мы располагаем
2. 1) регистрация, учётrecord clerk, record keeper - регистратор, делопроизводитель
record department, record room - мед. регистратура
record practice - воен. зачётная стрельба
to keep a record of road accidents - вести учёт /регистрацию/ несчастных случаев на дорогах [ср. тж. 1]
there was no record of any man with those initials - человек с такими инициалами нигде не числился
record of attendances - список /регистрация/ присутствующих
2) pl документация; учётно-отчётные документы; отчётные материалы; данныеfield records - спец. данные полевого журнала, полевые данные
record material - воен. документация
3. 1) протокол (заседания, испытания, вскрытия и т. п.); стенограмма; официальный документabstract of record - выписка из записи /из протокола/
on /upon, in/ record - занесённый в протокол, запротоколированный, зарегистрированный [ср. тж. 1 и ♢ ]
I want to be on record as having... - прошу занести в протокол, что я...
2) pl юр. материалы судебного дела, письменное производство по делу3) pl архивkeeper of the records, record keeper - архивариус, регистратор
4. 1) факты, данные (о ком-л.); характеристика, репутацияcriminal record - а) юр. досье преступника, регистрация приводов, судимостей и т. п.; б) уголовное прошлое; судимость
to have a good record - иметь хорошую репутацию; прожить жизнь честно
to have /to show/ a clean record - а) иметь безупречное прошлое; б) юр. не иметь судимости
he has a police record - он известен полиции, у него есть приводы
as is evident from his whole record - как явствует из всего, что он сделал в жизни; свидетельством чего является вся его деятельность
2) достижения; результаты деятельностиthe committee's record to date - то, что уже сделано комитетом к настоящему времени
that airline has a bad record - эта авиалиния пользуется дурной славой /считается ненадёжной/
5. спорт. рекордto beat /to break, to cut/ the record - побить рекорд
to achieve a record - поставить /установить/ рекорд
two records fell - два рекорда были побиты /пали/
6. 1) звукозапись; запись (звука, изображения на пластинку, плёнку и т. п.); фонограмма; фотограмма; кинограммаsound record - фонограмма, звуковая дорожка
photographic record - фотозапись, фоторегистрация
echo record - спец. регистрация эха /отражённого импульса/
2) диаграмма (самописца)3) граммофонная пластинка4) амер. перфорированный нотный ролик ( для механического фортепьяно)7. (исторический) памятник (о статуе, картине, манускрипте и т. п.)the records of medieval life in the British Museum - средневековые экспонаты в Британском музее
to put /to place/ oneself on record - отличиться, выдвинуться; увековечить своё имя, оставить след в истории [ср. тж. ♢ ]
history has not preserved any record of... - история не сохранила письменных свидетельств о...
8. (the record) преим. юр. суть делаto travel out of the record - а) приводить доводы, не относящиеся к делу; б) говорить не по существу
9. юр., библ. свидетельское показание; свидетельto bear record to - свидетельствовать, удостоверять истинность (фактов и т. п.)
I can bear record to his good character - я могу засвидетельствовать его добропорядочность
to call /to take/ to record - призывать в свидетели; ссылаться на
God is my record that... - видит бог, что я...
10. поэт. памятьto pass from record - исчезнуть из памяти; пройти, не оставив следа
♢
on (the) record - официальный; гласный, открытый, несекретный; объявленный публично; сделанный или предназначенный для печати (о заявлении и т. п.) [ср. тж. 1 и 3, 1)]I want to place on record that... - надо констатировать /заявить/, что...
to go /to put oneself/ on record - заявить что-л. официально; сделать заявление для печати [ср. тж. 7]
off the record - не для печати; конфиденциальный, не подлежащий оглашению (особ. в печати); неофициальный (о заявлении и т. п.)
this is strictly off the record - пусть это останется между нами; это строго конфиденциально
of record - а) записанный, зафиксированный; matter of record - документально подтверждённый факт; б) всем известный, несомненный
their enmity was a matter of record for years - их вражда уже много лет всем известна
record of service - а) послужной список; б) деятельность в прошлом, прохождение службы
to keep the record straight - не допустить извращения (истины и т. п.); предотвратить возможность неправильного истолкования (факта и т. п.)
to set the record straight - а) внести поправку в протокол, документ и т. п.; б) поправить чью-л. ошибку; разъяснить недоразумение; восстановить истинное положение вещей
2. [ʹrekɔ:d] aI want to set the record straight - ≅ я хочу внести ясность
рекордный; небывалый, неслыханный (тж. перен.)3. [rıʹkɔ:d] vrecord pace [height, output, crop] - рекордная скорость [высота, производительность, -ый урожай]
1. 1) записывать, протоколировать; заносить в список, реестр, протокол и т. п.to record a speech - записывать или стенографировать речь
he already has several convictions recorded against him - за ним уже числится несколько судимостей
this volume records the history of the regiment - в этом томе излагается история полка
2) регистрировать, фиксировать; показывать ( о приборе); записывать ( о регистрирующем или самопишущем приборе)to record the time - спорт. засекать время, хронометрировать
2. 1) записывать на плёнку, пластинку и т. п.the gramophone has recorded his voice - его голос записан на граммофонную пластинку
2) записываться ( о звуке)the piano does not record well - звук фортепьяно плохо записывается (на пластинку и т. п.)
3) снимать ( фото- или киноаппаратом)3. увековечиватьhe is recorded to have built this church in 1270 - из истории известно, что он построил эту церковь в 1270 году
this stone records a ramous battle - этим камнем отмечена историческая битва
4. петь, заливаться ( о птице)5. арх. свидетельствовать -
5 summary investigation
эк. ускоренное [упрощенное\] расследование* (расследование какого-л. дела или рассмотрение жалобы, проводимое в ускоренном и упрощенном порядке; в контексте регулирования международной торговли в США речь обычно идет о расследовании, проводимом Управлением международной торговли в течение 20 дней после получения антидемпингового заявления для подтверждения того, что в заявлении содержится достаточная информация, касающаяся продажи какого-л. товара по цене, ниже справедливой, и нанесения существенного ущерба отечественной отрасли; если признается, что информация, содержащаяся в заявлении достаточна и оправданна, то начинается следующая стадия расследования, заканчивающаяся вынесением предварительного решения)See: -
6 on record
-
7 upon record
1) Общая лексика: записанный, зарегистрированный2) Дипломатический термин: гласный, открытый, официальный, предназначенный для печати (о заявлении и т.п.), сделанный для печати (о заявлении и т.п.) -
8 ex parte
лат.2) от имени (о заявлении лица, не являющегося стороной в деле, но имеющего в нём интерес)4) сделанное без уведомления или в отсутствие другой стороны ( о заявлении)* * * -
9 certifying signature
канц. юр. заверительная подпись (надпись); удостоверяющая подпись (надпись)Образец удостоверяющей (заверительной) подписи на письменном заявлении, сделанном в Посольстве США:In witness whereof I have hereunto set my hand and official seal the day and year last above written. — В подтверждение вышеизложенного я при сем ставлю свою подпись и официальную печать в день и год, указанный выше.
* * *Образец удостоверяющей (заверительной) надписи на письменном заявлении, сделанном в Посольстве США:I, Christopher R. Reynolds, Vice Consul of the United States of America at Minsk, Belarus duly commissioned and qualified, do hereby certify that on this twenty-fifth day of May 2005 before me personally appeared and to me personally known, and known to me to be the individual — described in, whose name he subscribed to, and who executed the annexed instrument, and being informed by me of the contents of said instrument he duly acknowledged to me that he executed the same freely and voluntarily for the uses and purposes therein mentioned.
I assume no responsibility for the truth or falsity of the representations which appear in the foregoing (or, annexed) document.—Я, Кристофер Р. Рейнолдс, вице-консул Соединенных Штатов Америки в Минске (Беларусь), должным образом назначенный и утвержденный, настоящим удостоверяю, что сего дня, двадцать пятого мая 2005 года, лично явившийся ко мне и лично мне известный как упомянутое при сем лицо, поставившее свое имя и совершившее прилагаемый документ, и проинформированный мною о содержании упомянутого документа, он должным образом подтвердил мне, что он совершил указанный документ свободно и добровольно для использования и целей упомянутых при сем.Я не беру на себя ответственности за правдивость или ложность заявлений, содержащихся в вышеупомянутом или прилагаемом документе.—(Вариант перевода:)Я (Ф.И.О. и должность) удостоверяю, что приведенный выше документ совершен лично явившимся ко мне (лицо, подписавшее документ), который известен мне как лицо, указанное в документе (лично известен / подтвердил на основании достаточных доказательств), собственноручно подписавшее его в моем присутствии и должным образом подтвердившее мне оформление настоящего документа в пределах его полномочной компетенции от себя лично или от организации, от имени которой оно выступает.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > certifying signature
-
10 countersignature
канц. юр. заверительная подпись (надпись); удостоверяющая подпись (надпись)Образец удостоверяющей (заверительной) подписи на письменном заявлении, сделанном в Посольстве США:In witness whereof I have hereunto set my hand and official seal the day and year last above written. — В подтверждение вышеизложенного я при сем ставлю свою подпись и официальную печать в день и год, указанный выше.
* * *Образец удостоверяющей (заверительной) надписи на письменном заявлении, сделанном в Посольстве США:I, Christopher R. Reynolds, Vice Consul of the United States of America at Minsk, Belarus duly commissioned and qualified, do hereby certify that on this twenty-fifth day of May 2005 before me personally appeared and to me personally known, and known to me to be the individual — described in, whose name he subscribed to, and who executed the annexed instrument, and being informed by me of the contents of said instrument he duly acknowledged to me that he executed the same freely and voluntarily for the uses and purposes therein mentioned.
I assume no responsibility for the truth or falsity of the representations which appear in the foregoing (or, annexed) document.—Я, Кристофер Р. Рейнолдс, вице-консул Соединенных Штатов Америки в Минске (Беларусь), должным образом назначенный и утвержденный, настоящим удостоверяю, что сего дня, двадцать пятого мая 2005 года, лично явившийся ко мне и лично мне известный как упомянутое при сем лицо, поставившее свое имя и совершившее прилагаемый документ, и проинформированный мною о содержании упомянутого документа, он должным образом подтвердил мне, что он совершил указанный документ свободно и добровольно для использования и целей упомянутых при сем.Я не беру на себя ответственности за правдивость или ложность заявлений, содержащихся в вышеупомянутом или прилагаемом документе.—(Вариант перевода:)Я (Ф.И.О. и должность) удостоверяю, что приведенный выше документ совершен лично явившимся ко мне (лицо, подписавшее документ), который известен мне как лицо, указанное в документе (лично известен / подтвердил на основании достаточных доказательств), собственноручно подписавшее его в моем присутствии и должным образом подтвердившее мне оформление настоящего документа в пределах его полномочной компетенции от себя лично или от организации, от имени которой оно выступает.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > countersignature
-
11 Statutory Declaration Act
«Закон об официальном письменном заявлении об истинности показаний»And I make this solemn Declaration conscientiously believing the same to be true and by virtue of the provisions of the Statutory Declaration Act 1835. — И я делаю настоящее официальное заявление добросовестно полагая, что оно верно, на основании положений «Закона об официальном письменном заявлении об истинности показаний» 1835 года.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Statutory Declaration Act
-
12 усматривать
несовер. - усматривать;
совер. - усмотреть
1) (кого-л./что-л.), (в ком-л./чем-л.) perceive (in) ;
(об обмане, ошибке и т.п.) discover (in), detect (in)
2) (за кем-л./чем-л.) look/see (after) ;
attend (to) ;
keep an eye (on)Большой англо-русский и русско-английский словарь > усматривать
-
13 charge
tʃɑ:dʒ
1. сущ.
1) а) заряд charge of gunpowder ≈ пороховой заряд positive (negative) charge ≈ положительный (отрицательный) заряд б) амер. одна доза, инъекция наркотика;
марихуана, особ. сигарета с марихуаной в) сл. заряд (имеющаяся или скопившаяся в человеке, художественном произведении и т. п. энергия) the deeply emotional charge of the drama ≈ огромный эмоциональный заряд драмы г) амер.;
сл. возбуждение, приятное волнение He got a charge out of the game. ≈ Он почувствовал приятное возбуждение от игры. He was getting a charge out of being close to something big. ≈ Он испытывал приятное волнение, находясь рядом с чем-то большим. Syn: thrill, kick I
1.
2) допускаемая нагрузка, загрузка
3) геральдика любой девиз, символ, фигура на геральдическом щите
4) а) обязанности, ответственность;
руководство He has charge of the home office. ≈ Он отвечает за главный офис. This ward of the hospital is in/under the charge of Dr. Green. ≈ Эта палата находится в ведении доктора Грина. Syn: commission
1., trust
1. responsibility, obligation, management, supervision б) забота, попечение, надзор, наблюдение (когда речь идет о человеке или животном) ;
хранение (вещи) children in charge of a nurse ≈ дети под присмотром няни Mary was put in charge of the child. ≈ Мери поручили присматривать за ребенком. I hope you'll never become a charge on the public. ≈ Я надеюсь, что ты никогда не будешь просить милостыню. Syn: care
1., custody, superintendence ∙ place in charge of put in charge of - take charge of give in charge
5) а) подопечный young charges ≈ дети, находящиеся на попечении( у кого-л.) б) церк. паства
6) а) указание, предписание;
приказ;
наказ Syn: precept, injunction, instruction, mandate
1., order
1., command
1. б) юр. напутствие судьи присяжным в) церк. послание епископа к пастве
7) а) цена;
мн. расходы, издержки at his own charge ≈ на его собственный счет to make a charge ≈ сделать некоторые расходы to reverse( the) charges, to transfer( the) charges брит.≈ изменять цены exorbitant charge ≈ очень высокие цены reasonable charge ≈ разумная цена admission charge ≈ вступительный взнос service charge ≈ плата за обслуживание There will be no charge for installation. ≈ Установка будет осуществлена бесплатно. free of charge ≈ бесплатно, даром charges forward ≈ доставка за счет покупателя Syn: expense, cost
1. б) занесение на счет
8) налог
9) а) обвинение to bring, level, make a charge ≈ предъявить обвинение to bring charges of forgery against smb. ≈ обвинить кого-л. в подделывании денег to concoct, cook up, fabricate, trump up a charge ≈ фабриковать обвинение They trumped up various charges against her. ≈ Они сфабриковали против нее целый ворох обвинений. to prove, substantiate a charge ≈ доказать обвинение to face a charge ≈ быть обвиненным в чем-либо;
смело встречать обвинение to lay to smb.'s charge ≈ обвинять кого-л. to dismiss a charge, to throw out a charge ≈ отклонять обвинение, опровергать обвинение The judge dismissed all charges. ≈ Судья снял все обвинения. to drop, retract, withdraw a charge ≈ отказываться от обвинения to deny, refute, repudiate a charge ≈ отрицать обвинение baseless, fabricated, false, trumped-up charge ≈ лживое обвинение, сфабрикованное обвинение frivolous charge ≈ пустое, пустячное обвинение charge of murder ≈ обвинение в убийстве to be arrested on various charges ≈ быть арестованным на основании нескольких обвинений Syn: accusation б) (полиц. жаргон) обвиняемый One by one the 'charges' were brought in and set before him. ≈ Обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед ним.
10) а) воен. (стремительная) атака, наступление to lead a charge against, to make a charge against ≈ идти в атаку против кого-л. to fight off a charge, to repel a charge, to repulse a charge ≈ отражать атаку, отражать нападение, давать отпор bayonet charge ≈ штыковая атака cavalry charge ≈ кавалерийская атака infantry charge ≈ наступление пехоты б) атака, нападение (о крупных животных, игроках, напр., в футболе и т. п.) в) сигнал атаки a trumpet charge ≈ сигнал трубы к наступлению to sound the charge ≈ возвестить о начале наступления, дать сигнал к наступлению
11) метал. шихта;
колоша ∙ return to the charge
2. гл.
1) заряжать (оружие;
аккумулятор) (with) The wire is charged with electricity. ≈ Этот провод под напряжением. The terrorists charged the bomb with an explosive substance. ≈ Террористы зарядили бомбу взрывчаткой. Syn: load
2.
2) а) нагружать;
загружать (уголь в топку и т. п.) б) насыщать, наполнять (напр., воду минеральными веществами, воздух парами и т. д.) в) заполнять, наполнять, пронизывать;
обременять The music is charged with excitement. ≈ Вся музыка проникнута трепетом. His poetry is charged with strength and feeling. ≈ Его поэзия блещет мощью и чувством. The stores of fact with which his memory was charged. ≈ Хранилище фактов, которыми была обременена его память.
3) геральдика помещать на щите какой-л. символ
4) поручать, давать поручение, возлагать( ответственность и т. п.) They chargeed him with the job of finding a new meeting place. ≈ Они поручили ему найти новое место для сборищ. to charge oneself with ≈ взять на себя заботу о чем-л., ответственность за что-л.
5) а) указывать, предписывать;
приказывать, требовать I charge you not to go. ≈ Я требую, чтобы вы остались. Syn: command
2., order
2., enjoin б) юр. напутствовать присяжных( о судье) в) наставлять паству (о епископе)
6) а) назначать, запрашивать цену They charged us ten dollars for it. ≈ Они взяли с нас за это десять долларов. What do you charge for it? ≈ Сколько вы просите за это? Сколько это стоит? How much does the hotel charge for a room? ≈ Сколько стоит номер в этом отеле? to charge on ≈ взимать б) записывать в долг;
записывать на чей-л. счет Charge the goods against/to my account. ≈ Запишите эти вещи на мой счет.
7) а) порицать, осуждать;
обвинять They charges him with armed robbery. ≈ Они обвиняют его в вооруженном ограблении. They were charged as being instigators. ≈ Им предъявили обвинение в подстрекательстве. Syn: blame
2., censure
2., accuse б) возлагать ответственность, приписывать charge her failure to negligence ≈ приписать неудачу ее халатности
8) а) изготавливать( оружие) к бою б) воен. атаковать( особ. в конном строю) в) нападать, атаковать, набрасываться;
напирать, наседать to charge at ≈ нападать на кого-л. You should have seen me run when that goat charged at me! ≈ Ты бы видел, как этот козел на меня побежал! to charge down ≈ кидаться к кому-л. When Mother returned from the hospital, the children charged down to meet her. ≈ Когда мама вернулась из больницы, дети ринулись ей навстречу. to charge into ≈ врываться ∙ Syn: attack
2. ∙ charge against charge down charge off charge with нагрузка, загрузка;
- * of surety( специальное) допускаемая нагрузка;
- additional * (специальное) догрузка;
- reactivity * (специальное) запас реактивности заряд - the emotional * of the drama эмоциональный заряд этой драмы сигарета с марихуаной приятное волнение, возбуждение;
наслаждение, удовольствие;
- to get a * out of smth. получать удовольствие от чего-л запись о выдаче книг абонементная запись (геральдика) фигура (техническое) шихта колоша (техническое) горючая смесь( горное) заряд шпура забота, попечение;
надзор;
хранение;
- to be in * of иметь на попечении или на хранении;
отвечать за( кого-л, что-л) преим. (американизм) быть на попечении, находиться на хранении;
- I leave you in * of him я оставляю его на ваше попечение;
- children in * of a nurse дети под присмотром няни;
- I leave this in your * оставляю это вам на хранение;
- to be in * находиться под арестом;
- to give smb. in * передать кого-л. в руки полиции;
- to give smb. * over smth. поручать кому-л. что-л.;
отдать кому-л. всю власть над чем-л. лицо, состоящее на попечении;
подопечный, питомец;
- her little *s ее маленькие питомцы;
- he became a public * заботу о нем взяло на себя общество( церковное) паства (разговорное) заключенный, арестант обязанности;
ответственность;
руководство;
- to be in * заведовать, ведать;
руководить;
- I am in * of this office я заведую этим учреждением;
- he is in sole * of the matter он несет единоличную ответственность за это дело;
быть за старшего, стоять во главе;
- who is in * here? (разговорное) кто здесь главный?, к кому здесь можно обратиться? дежурить, быть дежурным, нести дежурство;
- officer in * дежурный офицер;
быть в ведении;
- this office is in my * это учреждение подчинено мне;
- to put in * поставить во главе;
- to have over-all * осуществлять общее руководство предписание;
приказ;
наказ;
поручение;
требование (юридическое) напутствование присяжных заседателей председателем суда( церковное) пастырское послание епископа обвинение;
- to lay smth. to smb.'s * обвинять кого-л. в чем-л.;
- to bring a * against smb. предъявлять кому-л. обвинение;
- to be acquitted of the * быть оправданным;
- he was arrested on a * of murder он был арестован по обвинению в убийстве;
- what is the * against him? в чем он обвиняется? цена, плата;
- free of * бесплатно;
- no * for admission вход бесплатный;
- * for admittance входная плата;
- to be a * against smb. подлежать оплате кем-л. преим. pl расходы, издержки;
- at one's own *(s) за свой счет;
- he gave the banquet at his own * все расходы по банкету он взял на себя;
- * forward расходы подлежат оплате грузополучателем;
доставка за счет покупателя занесение на счет - the sum has been placed to your * сумма отнесена на ваш счет налог;
сбор;
начисление;
- port *s портовые сборы;
- there is a small * for registering the deed за регистрацию акта нужно уплатить небольшой сбор долговое обязательство, ипотека;
обременение;
дебет;
- floating * краткосрочный государственный долг;
- * sales продажа в кредит;
- * file (несовременное) картотека книжных формуляров - * slip книжный формуляр (военное) атака;
- to rush to the * броситься в атаку;
- to return to the * возобновить атаку сигнал атаки;
- to sound the * трубить атаку нападение наступление, нападение, атака нагружать, загружать;
- the lorry was *d to the full грузовик был нагружен до предела обременять;
- to * one's memory with trifles забивать голову пустяками насыщать;
наполнять;
пропитывать;
пронизывать;
- *d with electricity насыщенный электричеством;
- the air was *d with steam в воздухе стоял пар;
- he is always *d with energy and power он всегда полон энергии и силы наполнять (стакан) ;
- * your glasses and drink to my health! налейте бокал и выпейте за мое здоровье! заряжать (оружие) поручать, вверять;
вменять в обязанность;
возлагать ответственность;
- I am *d to give you this letter мне поручено передать вам это письмо;
- he was *d with an important mission на него была возложена важная миссия;
- he has *d me with his son он поручил мне своего сына;
он оставил сына на мое попечение;
- to * with individual responsibility возлагать личную ответственность;
- to * oneself with smth. взять на себя заботу о чем-л предписывать, приказывать;
требовать;
предлагать;
- I * you to open the door! приказываю вам открыть дверь!;
- the watchmen were *d to remain at their posts караульным было приказано оставаться на своих постах;
- his mother *d him to look out for his little brother мать велела ему присмотреть за братишкой;
- I * you not to accept the gift я запрещаю вам принимать этот подарок( юридическое) обвинять;
выдвигать или предъявлять обвинение;
- to * smb. with a crime, to * a crime upon smb. обвинять кого-л в совершении преступления;
- to * with murder обвинять в убийстве;
- the crimes *d against them преступления, в которых они обвинялись;
- we ought not to * what we cannot prove нельзя выдвигать бездоказательные обвинения;
- to * that... (американизм) выдвигать обвинение в том, что... вменять в вину;
возлагать ответственность;
приписывать;
- to * smb. with neglecting his duty обвинить кого-л в пренебрежении своими обязанностями;
- to * a fault on smb. приписывать кому-л ошибку;
возлагать на кого-л ответственность за ошибку назначать, запрашивать цену, плату;
взимать;
- to * a high price назначить высокую цену;
- how much do you * for packing? сколько вы берете за упаковку? записывать в долг;
относить или записывать на счет;
(бухгалтерское) дебетовать;
- to * to account поставить на счет;
- * these goods to me запишите эту покупку на мой счет;
счет за покупку пришлите мне;
- shall I * it? прислать вам счет;
- we shall * the loss against you убыток мы отнесем на ваш счет;
- to * the public (американизм) относить за счет государства;
- to * forward наложить платеж;
взыскать наложенным платежом;
- expenses *d forward с наложенным платежом за расходы (военное) атаковать;
- our soldiers *d the enemy наши войска атаковали неприятеля нападать, атаковать, набрасываться;
напирать, наседать;
- the police *d the strikers полиция напала на стачечников;
- the dog *d at me собака бросилась на меня;
- the horses *d into the crowd лошади врезались в толпу;
- our players * again and again наша команда снова и снова переходила в нападение газировать( воду) записывать выдачу книг, делать абонементную запись наводить, нацеливать( юридическое) напутствовать присяжных заседателей (геральдика) изображать на щите;
- he *s three roses у него в гербе три золотые розы (разговорное) см. charge d'affaires account administration ~ плата за ведение счетов additional ~ доплата additional ~ надбавка additional management ~ дополнительные затраты на содержание управленческого аппарата administrative ~ административные расходы annual depreciation ~ годовая сумма начисленного износа ~ цена;
pl расходы, издержки;
at his own charge на его собственный счет;
free of charge бесплатно;
charges forward доставка за счет покупателя at no ~ бесплатно bank ~ банковские расходы bank ~ банковский комиссионный платеж bank ~ банковский сбор ~ обязанности;
ответственность;
I am in charge of this department этот отдел подчинен мне, я заведую этим отделом;
to be in charge воен. быть за старшего, командовать be in ~ of быть на попечении be in ~ of иметь на попечении be in ~ of иметь на хранении be in ~ of находиться на хранении be in ~ of отвечать bring a ~ against предъявлять обвинение car hire ~ плата за прокат автомобиля card ~ оплата по карточке carriage ~ плата за перевозку carriage ~ стоимость перевозки carrying ~ процент, взимаемый брокерами за ссуду под ценные бумаги carrying ~ стоимость кредита при продаже товара в рассрочку carrying ~ стоимость хранения наличного товара carrying ~ стоимость хранения товара во фьючерсной торговле carrying ~ сумма, которую клиент платит брокеру при покупке ценных бумаг в кредит carrying ~ текущие расходы carrying ~ эксплуатационные расходы charge аргументация в исковом заявлении в опровержение предполагаемых доводов ответчика ~ воен. атаковать (особ. в конном строю) ~ взыскивать ~ вменять в обязанность ~ возлагать ответственность ~ возлагать расход ~ выдвигать обвинение ~ дебет ~ долговое обязательство ~ забота, попечение;
надзор;
хранение;
children in charge of a nurse дети, порученные няне;
a nurse in charge of children няня, которой поручена забота о детях ~ заведывание, руководство, попечение, ведение ~ заведывание ~ загружать ~ заключительное обращение судьи к присяжным ~ заключительное обращение судьи к присяжным заседателям ~ залоговое право ~ записывать в долг ~ записывать на дебет ~ запрашивать цену ~ лицо, находящееся на попечении ~ нагружать ~ назначать цену ~ начисление, начислять, сбор, налог, облагать ~ начислять сбор ~ обвинение ~ юр. обвинение ~ обвинять ~ обращение взыскания ~ обременение вещи, залоговое право ~ обременение вещи ~ юр. обязанность ~ обязательство ~ обязывать ~ юр. ответственность ~ относить на счет ~ письменная детализация требований стороны по делу ~ плата ~ попечение ~ поручать ~ поручение ~ предлагать ~ предписание ~ предписывать ~ предъявлять обвинение ~ пункт обвинения ~ расход ~ руководство ~ юр. заключительная речь судьи к присяжным ~ занесение на счет ~ записывать в долг ~ заряд ~ заряжать (оружие;
аккумулятор) ~ лицо, состоящее на попечении;
her little charges ее маленькие питомцы;
young charges дети, находящиеся на (чьем-л.) попечении ~ нагружать;
загружать;
обременять (память) ;
насыщать;
наполнять (стакан вином при тосте) ~ нагрузка, загрузка;
бремя ~ назначать цену, просить( for - за что-л.) ;
they charged us ten dollars for it они взяли с нас за это десять долларов ~ налог ~ воен. нападение, атака (тж. перен.- в разговоре, споре) ;
сигнал к атаке;
to return to the charge возобновить атаку ~ юр. напутствовать присяжных (о судье) ~ обвинение;
to lay to (smb.'s) charge обвинять (кого-л.) ~ обвинять;
to charge with murder обвинять в убийстве ~ обязанности;
ответственность;
I am in charge of this department этот отдел подчинен мне, я заведую этим отделом;
to be in charge воен. быть за старшего, командовать ~ церк. паства ~ поручать, вверять;
to charge with an important mission давать важное поручение;
to charge oneself (with smth.) взять на себя заботу (о чем-л.), ответственность (за что-л.) ~ церк. послание епископа к пастве ~ предписание;
поручение;
требование ~ предписывать;
требовать (особ. о судье, епископе) ;
I charge you to obey я требую, чтобы вы повиновались ~ сбор ~ тариф ~ требование ~ требовать оплату ~ требовать цену ~ цена;
pl расходы, издержки;
at his own charge на его собственный счет;
free of charge бесплатно;
charges forward доставка за счет покупателя ~ цена, назначать цену, расход, возлагать расход ~ цена ~ метал. шихта;
колоша ~ d'affaires( pl charges d'affaires) фр. дип. поверенный в делах d'affaires: d'affaires: charge ~ поверенный в делах ~ for a call плата за телефонный разговор ~ for checking плата за проверку ~ of fraud обвинение в мошенничестве ~ on assets established by court order плата за фонды, установленная постановлением суда ~ поручать, вверять;
to charge with an important mission давать важное поручение;
to charge oneself (with smth.) взять на себя заботу (о чем-л.), ответственность (за что-л.) ~ to account относить на счет ~ to jury напутствие присяжных ~ to own capital относить на собственный капитал ~ поручать, вверять;
to charge with an important mission давать важное поручение;
to charge oneself (with smth.) взять на себя заботу (о чем-л.), ответственность (за что-л.) ~ обвинять;
to charge with murder обвинять в убийстве ~ цена;
pl расходы, издержки;
at his own charge на его собственный счет;
free of charge бесплатно;
charges forward доставка за счет покупателя forward: charges ~ расходы подлежат оплате грузополучателем ~ забота, попечение;
надзор;
хранение;
children in charge of a nurse дети, порученные няне;
a nurse in charge of children няня, которой поручена забота о детях clearance ~ стоимость таможенной очистки COD ~ сбор за отправление наложенным платежом collection ~ затраты на инкассирование collection ~ затраты на сбор страховых взносов community ~ местный налог customs clearance ~ уплата таможенной пошлины customs formality ~ таможенная пошлина daily wagon-hire ~ суточная плата за аренду вагона delinquency ~ взимание просроченного платежа delinquency ~ пеня за задержку платежа delivery ~ плата за доставку demand ~ платеж по требованию deny the ~ отрицать обвинение deny: ~ отрицать;
to deny the charge отвергать обвинение depositary's ~ плата за хранение в депозитарии detention ~ возмещение за простой судна сверх контрсталии dismiss the ~ отклонять обвинение dispatch ~ плата за отправку dispatching ~ стоимость отправки drop-off ~ плата за возврат контейнера dunning ~ взыскиваемый налог dunning ~ востребованный налог effluent ~ плата за выбросы в окружающую среду empty equipment handover ~ расходы на порожние перевозки express delivery ~ почт. сбор за срочную доставку extra ~ дополнительная плата fixed ~ постоянные затраты fixed ~ постоянные издержки fixed ~ финансовые платежи с фиксированными сроками уплаты flat ~ разовый платеж floating ~ краткосрочный государственный долг ~ цена;
pl расходы, издержки;
at his own charge на его собственный счет;
free of charge бесплатно;
charges forward доставка за счет покупателя free: ~ of charge безвозмездный ~ of charge бесплатно ~ of charge бесплатный;
free of debt не имеющий долгов, задолженности ~ of charge бесплатный freight ~ плата за провоз this is left in my ~ and is not my own это оставлено мне на хранение, это не мое;
to give (smb.) in charge передать (кого-л.) в руки полиции handling ~ транс. плата за обработку грузов handling ~ транс. плата за перевалку грузов handling ~ транс. плата за перегрузку handling ~ плата за погрузочно-разгрузочные работы ~ лицо, состоящее на попечении;
her little charges ее маленькие питомцы;
young charges дети, находящиеся на (чьем-л.) попечении ~ обязанности;
ответственность;
I am in charge of this department этот отдел подчинен мне, я заведую этим отделом;
to be in charge воен. быть за старшего, командовать ~ предписывать;
требовать (особ. о судье, епископе) ;
I charge you to obey я требую, чтобы вы повиновались in ~ of ответственный за initial ~ первоначальный сбор issue ~ эмиссионный сбор land ~ налог с земельной собственности ~ обвинение;
to lay to (smb.'s) charge обвинять (кого-л.) leasing ~ плата за аренду legal ~ судебная пошлина legal ~ судебный сбор loading ~ надбавка к тарифной ставке, компенсирующая расходы по страхованию loading ~ плата за погрузочные работы loading ~ плата за управление капиталом, внесенным в общий инвестиционный траст-фонд lowest ~ самая низкая плата maintenance ~ плата за техническое обслуживание minimum ~ минимальный тариф minimum ~ наименьшая плата за перевозку груза minimum utilization ~ минимальная плата за использование контейнера monthly licence ~ (MLC) ежемесячная плата за лицензию nonrecurring ~ разовый расход ~ забота, попечение;
надзор;
хранение;
children in charge of a nurse дети, порученные няне;
a nurse in charge of children няня, которой поручена забота о детях one-time ~ (OTC) разовый сбор OTC: OTC, one-time charge разовый сбор operating ~ текущий сбор overdraft ~ комиссионный сбор за предоставление кредита по текущему счету parking ~ плата за парковку penalty ~ штраф per diem ~ плата на основе суточных ставок per diem ~ суточный тариф prefer a ~ выдвигать обвинение prior ~ предварительный платеж protest ~ комиссионный платеж за оформление протеста векселя quarrying ~ плата за разработку карьера reduced ~ льготный тариф refrigerated vehicle ~ тариф за перевозки в авторефрижераторе refrigerator wagon ~ фрахт за перевозки в вагоне-рефрижераторе renewal ~ возобновительный взнос rent ~ плата за прокат rental ~ плата за прокат ~ воен. нападение, атака (тж. перен.- в разговоре, споре) ;
сигнал к атаке;
to return to the charge возобновить атаку road ~ дорожный сбор road maintenance ~ плата за содержание дорог sales ~ комиссионный сбор, уплачиваемый инвестором брокеру при покупке или продаже участия во взаимном инвестиционном фонде service ~ затраты на обслуживание service ~ плата за обслуживание service ~ расходы на обслуживание service ~ сбор за обслуживание service ~ тариф за обслуживание stand-by arrangement ~ затраты на содержание резервной мощности state ~ государственные расходы statutory ~ установленный платеж statutory ~ установленный сбор statutory ~ установленный тариф storage ~ плата за хранение storage ~ складские расходы street ~ неофициальный платеж take-off ~ сбор за взлет tax ~ начисление налога telephone ~ плата за телефонный разговор ~ назначать цену, просить (for - за что-л.) ;
they charged us ten dollars for it они взяли с нас за это десять долларов this is left in my ~ and is not my own это оставлено мне на хранение, это не мое;
to give (smb.) in charge передать (кого-л.) в руки полиции trade ~ почтовый сбор utilization ~ стоимость утилизации wagon demurrage ~ плата за простой вагона warehousing ~ складской сбор what do you ~ for it? сколько вы просите за это?, сколько это стоит? withdraw a ~ отказываться от обвинения ~ лицо, состоящее на попечении;
her little charges ее маленькие питомцы;
young charges дети, находящиеся на (чьем-л.) попечении -
14 crude
kru:d
1. сущ. сырая нефть
2. прил.
1) необработанный, неочищенный;
необожженый (о кирпиче) crude petroleum ≈ сырая, неочищенная нефть
2) непереваренный( о пище)
3) незрелый, неспелый( об овощах, фруктах и т. п.) Syn: unripe
4) в начальной стадии, несозревший( о болезни, опухоли)
5) незрелый, непродуманный( о планах, мыслях и т. п.)
6) неотделанный, черновой( о художественном произведении) Syn: unpolished
7) грубый, топорный( об одежде, пище и т. п.) Syn: coarse, clumsy
8) грубый (о человеке), резкий, оскорбительный( о заявлении, словах и т. п.) Syn: vulgar, rude
9) голый( о фактах)
10) линг. исходный (о форме слова без флексий) crude form ≈ исходная форма сырая нефть, нефть-сырец сырой, необработанный;
неочищенный - * spirit неочищенный спирт - * oil сырая нефть - * materials сырье неразработанный, непродуманный;
необработанный - * scheme набросок проекта - * theories неразработанные теории - * thoughts незрелые мысли примерный, предварительный - * summary предварительное подведение итогов (статистика) общий, сделанный из расчета на 1000 человек - * marriage rate общий коэффициент заключения браков грубый, неотесанный, невежливый - * manners грубые манеры грубый, ничем не прикрытый, голый - * facts голые факты кричащий( о красках) (редкое) непереваренный (о пище) исходный - in * form в исходной форме crude голый (о фактах) ~ грубый ~ кричащий (о красках) ~ незрелый, непродуманный ~ необработанный;
неочищенный;
crude oil неочищенная нефть ~ необработанный ~ неочищенный ~ непродуманный ~ неразработанный ~ общий ~ предварительный ~ примерный ~ сделанный из расчета на 1000 человек ~ сырой, незрелый ~ сырой ~ необработанный;
неочищенный;
crude oil неочищенная нефть oil: crude ~ сырая нефть -
15 declaration
ˌdekləˈreɪʃən сущ.
1) а) декларация, заявление to issue a declaration, make a declaration ≈ сделать заявление solemn declaration ≈ торжественное заявление He made a public declaration with respect to the dispute. ≈ Он сделал публичное заявление относительно обсуждающегося вопроса. declaration of intension ≈ заявление с просьбой о предоставлении гражданства США declaration of war ≈ объявление войны declaration of the poll ≈ объявление результатов голосования Syn: announcement б) объяснение в любви;
предложение( о браке)
2) декларация (документ) Declaration of Indulgence ≈ декларация религиозной терпимости (в Англии)
3) юр. исковое заявление истца;
торжественное заявление свидетеля (без присяги)
4) таможенная декларация currency declaration ≈ валютная декларация Syn: customs declaration
5) карты объявление козыря (в бридже) декларация (документ) - * of rights декларация прав - D. of Human Rights Всеобщая декларация прав человека - D. of Independence Декларация независимости (1776 г.) объявление, заявление - * of war объявление войны - * of policy( дипломатическое) декларация о поолитике - * of intention (американизм) заявление о приеме в гражданство США - * of the poll объявление результатов голосования - to make a * сделать заявление (карточное) объявление объяснение - * of love объяснение в любви - to make a * of love объясниться в любви (компьютерное) описание - array * описание массива - priority * описание приоритета /приоритетов/ высказывание - * for smth. высказывание в пользу чего-л. (юридическое) исковое заявление (юридическое) торжественное заявление свидетеля (без присяги) (юридическое) мотивировочная часть судебного решения таможенная декларация (тж. customs *) area ~ вчт. описание области array ~ вчт. объявление массива constant ~ вчт. объявление константы constant ~ вчт. описание константы contextual ~ вчт. контекстуальное объявление customs ~ таможенная декларация data ~ вчт. объявление данных declaration высказывание ~ декларация ~ заявление, декларация;
to make a declaration сделать заявление ~ заявление ~ исковое заявление ~ юр. исковое заявление истца;
торжественное заявление (свидетеля без присяги) ~ мотивировочная часть судебного решения ~ объявление (войны и т. п.) ;
declaration of the poll объявление результатов голосования ~ вчт. объявление ~ объявление ~ объяснение в любви ~ вчт. описание ~ вчт. определение ~ таможенная декларация ~ таможенная декларация ~ торжественное заявление свидетеля (без присяги) ~ торжественное заявление свидетеля Declaration: Declaration: ~ of Independence Декларация о независимости (США) declaration: declaration: ~ of intent заявление о намерениях ~ for customs transit таможенная декларация ~ in support заявление в поддержку ~ of assent подтверждение согласия ~ of association заявление о создании ассоциации ~ of commerciality заявление об извлечении коммерческой прибыли ~ of conformity заявление о соответствии ~ of contents заявление о содержании ~ of dividend объявление о выплате дивидендов ~ of dutiable goods декларация о товарах, облагаемых пошлиной ~ of exemption заявление об освобождении от платежа ~ of expert witness заключение экспертизы ~ of expert witness свидетельские показания экспертизы ~ of goods декларация о товарах ~ of inability to pay debts заявление о неплатежеспособности ~ of incapacity заявление о нетрудоспособности ~ of incapacity объявление о дееспособности ~ of incapacity to manage own affairs объявление о неспособности управлять своими делами declaration: ~ of intent заявление о намерениях ~ of legitimacy заявление о законности ~ of lien заявление о праве удержания имущества ~ of mortgage декларация о залоге ~ of pledge декларация о залоге ~ of policy декларация о политическом курсе ~ of readiness to pay a debt заявление о готовности уплатить долг ~ of safe stowage декларация о безопасном размещении груза ~ of solvency заявление о платежеспособности ~ объявление (войны и т. п.) ;
declaration of the poll объявление результатов голосования ~ of title объявление титула ~ of war объявление войны ~ on oath заявление под присягой entry ~ вчт. описание входа explicit ~ вчт. явное объявление false ~ ложное заявление fictitious ~ ложное заявление forward ~ вчт. упреждающее объявление health ~ страх. справка о состояния здоровья implicit ~ вчт. неявное объявление import ~ таможенная декларация на ввоз income ~ декларация о доходах insolvency ~ объявление о неплатежеспобности insurance ~ страховая декларация joint ~ совместная декларация joint ~ совместное заявление macro ~ вчт. макроопределение ~ заявление, декларация;
to make a declaration сделать заявление declaration: make a ~ делать заявление maritime ~ выписка из судового журнала maritime ~ морская декларация mistake in the ~ itself ошибка в самом заявлении multiple ~ вчт. многократное объявление multiple ~ вчт. повторное определение novelty ~ заявление о новизне priority ~ вчт. объявление приоритета procedure ~ вчт. объявление процедуры procedure ~ вчт. описание процедуры reexport ~ реэкспортная декларация renaming ~ вчт. объявление переименования security ~ вчт. объявление прав доступа solemn ~ официальное заявление statutory ~ законодательное толкование statutory ~ официальное заявление supporting ~ заявление в поддержку switch ~ вчт. описание переключателя type ~ вчт. описание типа typedef ~ вчт. оператор описания типа unilateral ~ односторонняя декларация unitary ~ вчт. однократное объявление variable ~ вчт. описание переменнойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > declaration
-
16 denial
dɪˈnaɪəl сущ.
1) а) отказ( кому-л. в чем-л.) an outright denial ≈ прямой отказ strong denial ≈ решительны отказ unqualified denial ≈ безоговорочный отказ issue a denial Syn: refusal б) самоотречение
2) отрицание, опровержение
3) отречение Syn: disavowal, renunciation, disowning
4) юр. протест( обвиняемой стороны против обвинения) отрицание, опровержение;
возражение;
отклонение, отвод - sweeping * огульное отрицание - * of facts отрицание фактов - to make a (formal) * of a statement, to give a ( formal) * to a statement (официально) опровергнуть /отклонить/ утверждение, опубликовать( официальное) опровержение утверждения - to meet the charge with a flat * отмести /решительно отвести/ обвинение (юридическое) отрицание виновности;
отрицание причастности к преступлению;
отказ сознаться в чем-л. - * of a fault /of one's guilt/ отрицание вины /виновности/ - * of responsibility отрицание ответственности( за что-л.) отказ, несогласие - * of smb.'s request отказ выполнить чью-л. просьбу - the * of a favour отказ оказать услугу - to take no * и слушать /и слышать/ не хочу отказ, лишение - * of passports отказ в выдаче паспортов отречение - the * of one's family отречение от семьи - * of a faith отречение от веры - Peter's * (религия) отречение (апостола) Петра самоотречение, самоограничение запрещение - * of penetration запрещение полетов (над своей территорией) alternative ~ дизъюнкция отрицаний denial возражение ~ запрещение ~ несогласие ~ опровержение;
flat denial категорическое опровержение ~ опровержение ~ отвод ~ отказ;
to take no denial не принимать отказа ~ отказ ~ отречение ~ отрицание, опровержение, возражение ~ отрицание ~ отрицание виновности, отрицание причастности к преступлению, отказ сознаться ~ отрицание виновности ~ отрицание причастности к преступлению ~ самоограничение ~ самоотречение ~ of justice отказ в правосудии ~ опровержение;
flat denial категорическое опровержение general ~ отрицание всех существенных фактов, приводимых в исковом заявлении joint ~ конъюнкция отрицаний special ~ особое опровержение ~ отказ;
to take no denial не принимать отказа -
17 estoppel by laches
Большой англо-русский и русско-английский словарь > estoppel by laches
-
18 estoppel in pais
лишение стороны права возражения из-за его предшествовавших действий (промедления в заявлении, бездействия и т.п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > estoppel in pais
-
19 ex parte
односторонний (юридическое) односторонний, исходящий лишь от одной стороны( обыкн. без ведома другой стороны;
о заявлении, ходатайстве и т. п.) односторонний;
пристрастныйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ex parte
-
20 excathedral
Большой англо-русский и русско-английский словарь > excathedral
См. также в других словарях:
Информация, подлежащая изложению в заявлении в арбитражный суд о признании ненормативного правового акта недействительным, решений и действий (бездействия) незаконными — в названном заявлении должны быть указаны: наименование органа или лица, которые приняли оспариваемый акт, решение, совершили оспариваемые действия (бездействие); название, номер, дата принятия оспариваемого акта, решения, время совершения… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Информация, подлежащая изложению в исковом заявлении в арбитражный суд — в исковом заявлении должны быть указаны: наименование арбитражного суда, в который подается исковое заявление; наименование истца, его место нахождения; если истцом является гражданин, его место жительства, дата и место его рождения, место его… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Информация, подлежащая изложению в заявлении в арбитражный суд об оспаривании решения административного органа о привлечнии к административной ответственности — в заявлении должны быть указаны: наименование административного органа, принявшего оспариваемое решение; название, номер, дата принятия оспариваемого решения и иные сведения о нем; права и законные интересы заявителя, которые нарушены, по его… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Информация, подлежащая изложению в заявлении в арбитражный суд об отмене решения третейского суда — заявление об отмене решения третейского суда подается в письменной форме и подписывается лицом, оспаривающим решение, или его представителем, в котором должны быть указаны: наименование арбитражного суда, в который подается заявление;… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Информация, подлежащая изложению в заявлении в арбитражный суд об установлении фактов, имеющих юридическое значение — в заявлении должны быть указаны: факт, об установлении которого ходатайствует заявитель; нормы закона, предусматривающего, что данный факт порождает юридические последствия в сфере предпринимательской и иной экономической деятельности;… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Информация, подлежащая изложению в заявлении в арбитражный суд о привлечении к административной ответственности — в заявлении должны быть указаны: дата и место совершения действий, послуживших основанием для составления протокола об административном правонарушении; должность, фамилия и инициалы лица, составившего протокол об административном правонарушении;… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Информация, подлежащая изложению в заявлении в арбитражный суд о признании нормативного акта недействующим — в заявлении должны быть также указаны: наименование органа государственной власти, органа местного самоуправления, иного органа, должностного лица, принявших оспариваемый нормативный правовой акт; название, номер, дата принятия, источник… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Обусловленность обязанности работодателя расторгнуть трудовой договор в срок, указанный в заявлении работника — в случаях, когда заявление работника об увольнении по его инициативе (по собственному желанию) обусловлено невозможностью продолжения им работы (зачисление в образовательное учреждение, выход на пенсию и другие случаи), а также в случаях… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ЗАЯВЛЕНИЕ СОВЕЩАНИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ КОММУНИСТИЧЕСКИХ И РАБОЧИХ ПАРТИЙ — (1960) программный документ совр. мирового коммунистич. и рабочего движения. Единогласно принят на совещании делегаций 81 коммунистич. и рабочей партии в ноябре 1960 в Москве. В Заявлении дан науч. марксистско ленинский анализ актуальных проблем… … Философская энциклопедия
Царско-народное мусульманское общество — «Царско Народное Мусульманское Общество» (ЦНМО) Лидер: Хайрулла Файзуллин Дата основания: 9 (22) декабря 1908 г. Дата роспуска: 30 декабря 1909 г. (12 января 1910 г.) / 20 сентября (3 октября) 1914 г. Штаб квартира … Википедия
Международная реакция на войну в Южной Осетии (2008) — Содержание 1 Международные организации 1.1 ООН 1.2 ОДКБ … Википедия